Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

16tons, akry, 16 tons

Герой и слуга

Hero (герой), reserve (резервировать), conserve (консервировать), observer (наблюдатель) — все родом от праиндоевропейского корня “*ser-” — присматривать, защищать.  (etymonline) UPD. Альтернативное мнение специалиста.

А вот to serve (служить), несмотря на сходство, родом из латинского корня servire, с которым связано слово servus — раб (возможно с этрусскими корнями).


Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    

16tons, akry, 16 tons

Народная этимология

Прислали тут кусочек «народной этимологии».

Ко дню рождения или к празднику правителю города в древности отправляли подарки. Доставляла их женщина, которая оставалась у правителя. Называлось это - "посылка" - на иврите "шлю ха". В древности женщина должна была выходить не одна, а вместе с мужчиной, опираясь или держась за его руку. Если она шла по улице одна, то это называлось "без руки" - на иврите "бли яд".

«Подарок» на иврите вроде «matana», а «без руки» действительно звучит похоже. Но я всё-таки предлагаю верить Фасмеру, возводящему эти слова к «шляться» и «блудить», «блуждать» :) Не в последнюю очередь по причине того, что иврит во времена появления этих слов был ну совсем не в обиходе у простых людей.

Можно подхватить эстафетную палочку. По Сети бродят разные перекладки английских слов на русские матюки и нематюки. Они прекрасно были известны и до Интернета, часть я помню со школьных времён. Например,

  • near bird - не ебёт
  • blue water - блювота
  • true bar - труба
  • chop is dish - че пиздишь
  • peace death - пиздец
  • peace duke - пиздюк

Можно сесть с рюмочкой чая и придумать для каждого слова историю происхождения.

Например, «peace duke» — «князь мира». В 19 веке в российском обществе отношение к Британии суммировалось словами «англичанка гадит». Ихний посол при дворе (кто там у нас был), князь (придумать имя), славился мерзким характером, был треплом и обладал огромным самомнением. За что его и прозвали «князь мира» — пиздюк.
 


Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    

содержаниевся фототематикатолько фотографиимыслиновостиобзорыинтересноеalex-krylov.ru

народная этимология • русский язык • этимология


16tons, akry, 16 tons

Доминика и Доминиканская республика

В «Музее фактов» появилась заметка по поводу Доминики и Доминиканской республики. Пишется, что у этих названий разное происхождение. Доминика — от итальянского «domenica» — «воскресенье», день недели, когда Колумб открыл остров. А Доминиканская республика названа в честь Св. Доминика, основателя ордена Доминиканцев.

«Но это ещё не вся правда, Нео» ©. Слово «domenica» происходит от dies Dominica (“day of the Lord”) — «День Господа». А имя Доминик (Domingo) — от Dominic,  лат. dominicus “pertaining to a Lord” («принадлежащий Богу»).  Позже доминиканцы также толковали название своего ордена как «Domini canes» — «Псы господни», охраняющие мир от ереси. Именно этот орден был одним из антагонистов в романе и фильме Брауна «Код да Винчи».

Так что если копнуть глубже, то названия и Доминики, и Доминиканской республики всё-таки имеют общего дедушку, Бога.

Поделиться, оценить: Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!    
16tons, akry, 16 tons

Латинские корни

Очаровательный список латинских заимствований в английском языке.

Попутно обнаружилось, что испанский веселее учить по песням. Особенно по песням о Че Геваре. «Duerme, duerme, niño indio, Aquí viene el Comandante»: Duerme • Dormitory • Дремать • Dormiō.

Процитировать пост: Процитировать в LiveJournal! Процитировать в LiveInternet! Facebook Share Процитировать в Twitter! Добавить блог в GoogleReader!
ghost, sequence

Эволюция языка. Уставшие слова

А вот в старину можно было не просто нравиться, а активно нравить.

Можно было бахвалить кого-то, можно было целеноправленно очухать человека, а не ждать, когда он очухается.

Язык меняется вслед за изменениями в сознании. И некоторые слова, которые были активными, теряют былую ретивость и стариковски сидят в пассиве. Но появляются новые слова, новая поросль — молодая и активная.

Немножно повозившись с гуглом и excel я составил некоторый список тех самых постаревших слов. За основу взял слова из словаря Даля и новые — из Про-Линг. Конечно же пересечение не полное, требуется доработка напильником. Но кое-что интересное можно получить.

В общем, я получил:

  • список всех старых и новых глаголов с «сь/ся» и без,
  • какие подобные глаголы вообще исчезли из употребления,
  • какие появились новые глаголы с «сь/ся» и без них,
  • глаголы, утратившие и приобретшие «сь/ся»,
  • старые глаголы, которые были и с возвратными частицами, и без них,
  • новые глаголы, которые существуют сейчас и с возвратными частицами, и без них.

Но здесь всё выкладывать длинно и наверное мало кому интересно. Поэтому ограничусь одним коротеньким списком глаголов, приросших «сь/ся». Жирным выделены особенно интересные с моей точки зрения глаголы. 

Collapse )UPD 2. Всем спасибо за корректировки. Буду осторожнее с терминами и буду лучше формулировать, что же я имею в виду.